>>Ir al capítulo 37
CAPITULO 38
El Abasto ya no es lo que era. No solo no es lo que era cuando el Jefe de Policía, entonces un ambicioso teniente en ascenso, lo vigilaba y sostenía ocasionales partidas de billar con el temido Bairoletto. En este preciso instante de la historia y la literatura, tampoco es lo que era hace algunos meses, o unos pocos años, con su paisaje tropical de fruta podrida pisoteada en las veredas, y esos sórdidos camiones entrando y saliendo con la basura que mas tarde consumirá la ciudad. El enorme edificio muerto esta en el limite justo, del recuerdo, y corre el riesgo mas grande que les cabe a los objetos : transformarse en literatura. El Comisario Inspector encontró, sin embargo, un bar cuasi deforme, sobre el que no se han precipitado aun los nuevos tiempos en que el Abasto será una parodia de San Telmo, que a su vez es una parodia de quien sabe qué. Aquí hay aun una escarcha de grasa fría que recubre las paredes, como una tela verdosa e inmunda que les sirve de tapizado. Aquí estaremos bien ocultos? Aquí estará segura la lógica joven, en territorios que, con toda probabilidad, el Jefe de Policía no intentará rastrillar en busca de lógicos escondidos ? Hasta las moscas, que antes pululaban sobre mares de verdura, se han ido. Qué hacemos nosotros aquí, entonces: Obedecemos a la fuerza de la costumbre, al fluir del peor de los vicios humanos : la novela.
-Tenemos que trazar un plan de acción digo, después de que el mozo depositó nuestros cafés sobre la mesa.El mozo me parece inhumano y es que,en verdad, lo es.Proviene de una época que acaba de perecer,y con toda probabilidad,pereció con ella,ya que no será capaz de adaptarse a los nuevos tiempos Tenemos que encontrar al autor de todo esto antes de que el Jefe de Policía la encuentre a ella La lógica joven entrelazó los brazos en una trenza perfecta Por empezar,me gustaría investigar la misteriosa conexión telefónica entre la finca del Anticuario Mayor y el barrio de los ataúdes.Estoy convencido de que era Avelino Andrade el que atendió el teléfono.Ese hilo de investigación puede llevarnos hasta donde tienen oculto al Anticuario Mayor .
-O a su cadáver dijo el Comisario Inspector
- Usted piensa que lo asesinaron?
-Podría ser.No descartemos la hipótesis de que,una vez terminados los lógicos, se la agarren con los anticuarios.Por otra parte, de que utilidad puede serle a nadie el Anticuario Mayor? No sirve para nada en los espacios abiertos.
-Justamente por eso sostengo que esta secuestrado.En una celda pequeña.
-Touché admitió el Comisario Inspector ,con bastante indiferencia Además,admito que el asesinato del Anticuario Mayor es una catástrofe demasiado grande como para imaginársela,lo cual es un buen argumento para que no haya ocurrido.Bien. Y entonces? Qué propone usted?
-Primero,ubicar a Avelino Andrade y averiguar qué pasó con el sindicato combativo.En una de esas,el sindicato combativo secuestró al Anticuario Mayor.
-No lo creo -dijo el comisario inspector los sindicalistas combativos no suelen secuestrar anticuarios.
-También sugiero una charla con el presidente de la cámara de fabricantes de ataúdes.Tercero, rastrear los negocios de antigüedades,para ver el impacto que la desaparición del Anticuario Mayor produjo en el mercado.Allí bien puede haber otra pista.Y,last but not least, con el embajador inglés.
-En ese orden?
-No necesariamente- admití.- Incluso podríamos dividirnos la tarea y mantenernos comunicados por teléfono.
-Los teléfonos no son muy de confiar hoy en día,pero igual.Esta bien.yo me encargo de Avelino Andrade y del traficante de ataúdes. Usted de los anticuarios y del embajador de Inglaterra.Y mientras voy de un lado a otro, seguiré leyendo La Dama de la Torre .
>>Ir al capítulo 39
2 comentarios:
Hola Leonardo, soy lectora de Página/12 y, como no pueden hacerse comentarios de las entrevistas, se lo dejo acá.
Su nota a la antropóloga social Ana Hecht (publicada hoy 17/11/10) deja mucho que desear. No entiendo para qué le hizo las preguntas que le hizo, si no abrió el diálogo en ningún momento. De hecho, sus preguntas/comentarios no aportan en absoluto a la entrevista en sí, más que para reproducir un discurso que, francamente, denota mucho desconocimiento sobre la vida de las lenguas y sus desarrollos.
Siendo la entrevistada una persona tan preparada, el "jinete hipotético" podría haber sido un poco más amplio con sus comentarios.
Le dejo un cordial saludo,
Lara
Coincido con mi tocaya, me interesa mucho el tema y me parece muy interesante debatir los conceptos y ser crítico en el lugar común de que está mal que "se mueran" las lenguas, independientemente del contexto, de los sujetos, etc. etc.
Pero las preguntas dejan mucho que desear, me quedé con ganas de saber más y muchos comentarios/preguntas solo eran disruptivos... sin aportes, ni preguntas que hicieran profundizar a la entrevistada...
Un saludo,
Lara
Publicar un comentario